I posted the link to this song a while ago, but I’ve decided to resurrect it and learn the words to sing it in mandarin. (Thanks Dad:P)
ENJOY:)
髮如雪 Snow-Like Hair
fa ru xue
詞:方文山 曲:周杰倫 - Jay Chou
English Translation - Ken Leung
狼牙月 伊人憔悴 In the wolf-tooth shaped new moonlight, missing her I was broken to pieces.
lang ya yue yi ren qiao cui
我舉杯 飲盡了風雪 Bottom up I drank my last drop of tear and sweat cocktail mix.
wo ju bei yin jin le feng xue
是誰打翻前世櫃 Whose fault was it that the wardrobe of incarnation was slammed open?
shi shui da fan qian shi gui
惹塵埃是非 that where vanity fairs thereby launched?
re chen ai shi fei
緣字訣 幾番輪迴 The myth of predestination was hard to fathom, let alone its multi-facetness.
yuan zi jue ji fan lun hui
妳鎖眉 哭紅顏喚不回 You deplored, creeping over the one way ticket of “my fair lady”.
ni suo mei ku hong yan huan bu hui
縱然青史已經成灰 The final chapter of History could have been closed
zong ran qing shi yi jing cheng hui
我愛不滅 yet my love to you would never extinguish.
wo ai bu mie
繁華如三千東流水 Vanity fairs are just like the many rivers flowing to the east.
fan hua ru san qian dong liu shui
我只取一瓢愛了解For me a spoonful that can make me understand love would be enough.
wo zhi qu yi piao ai liao jie
只戀妳化身的蝶 As now I love deadly your incarnated butterfly.
zhi lian ni hua shen de die
Chorus:
妳髮如雪 淒美了離別 The parting was sadly beautified by your snow white greys.
ni fa ru xue qi mei le li bie
我焚香感動了誰 Who would be moved by my offering of incent burning?
wo fen xiang gan dong le shui
邀明月 讓回憶皎潔 Let us invite the moonlight to join that our memoir would be purified
yao ming yue rang hui yi jiao jie
愛在月光下完美 that our love would become perfectly complete.
ai zai yue guang xia wan mei
妳髮如雪 紛飛了眼淚The parting was sadden by your snow white greys and tears.
ni fa ru xue fen fei le yan lei
我等待蒼老了誰 I will be awaiting as we both aging.
wo deng dai cang lao le shui
紅塵醉 微醺的歲月Drink to our vanity fair and those years of hang over.
hong chen zui wei xun de sui yue
我用無悔 刻永世愛妳的碑 I will carve the ever loving you tomb stone with regretlessness.
wo yong wu hui ke yong shi ai ni de bei
Rap:
妳髮如雪 淒美了離別The parting was sadly beautified by your snow white greys.
ni fa ru xue qi mei le li bie
我焚香感動了誰Who would be moved by my offering of incent burning?
wo fen xiang gan dong le shui
邀明月 讓回憶皎潔
yao ming yue rang hui yi jiao jie
愛在月光下完美
ai zai yue guang xia wan mei
妳髮如雪 紛飛了眼淚
ni fa ru xue fen fei le yan lei
我等待蒼老了誰
wo deng dai cang lao le shui
紅塵醉 微醺的歲月
hong chen zui wei xun de sui yue
Repeat from the top
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啦
la er la la er la la er la er la
啦兒啦 啦兒啦 啦兒啦兒啦
la er la la er la la er la er la
銅鏡映無邪 紮馬尾 Watch ! Your girlish pony tail and innocence were well reflected on the bronze mirror.
tong jing ying wu xie zha ma wei
妳若撒野 今生我把酒奉陪 Should you square the circle on me I would finish the game with wine all my life.
ni re sa ye jin sheng wo ba jiu feng pei








